Event Date
Event Date
Location
Sproul 912
12:00-12:30: Welcome (lunch available)
12:30 pm-1:30 pm: Thinking Translation in a German Key: Herder, Schleiermacher, Heidegger, Benjamin, and Kafka
Moderator: Hans Shen
- Aaron Saint John (doctoral candidate, German Studies),
- “Translation and the Philosophy of Language in Friedrich Schleiermacher, Walter Benjamin, and Martin Heidegger”
- Jessica Bond (PhD student, Comparative Literature),
- "Beautiful Failures: The Sublimity of Odradek and the Music of Translation"
1:30-1:45: break
1:45-2:45: A Conversation with Scholar Translators: Professors Michael Lazzara and Archana Venkatesan, interviewed by Anna Li and Linfeng Yang
2:45-3:00: break
3:00-4:30: East and West, High and Low
Moderator: Borui Liu
- Yingwei Mu (doctoral candidate, German Studies),
- “The Yijing Between China and the West”
- Harvey Loh (doctoral candidate, German Studies),
- “Cosmopolitan Translation Techniques: A Linguaphilic Tradition of Translational Transnationalism from the Classics to Video Games”
- Wendy Feng (PhD Student, Comparative Literature),
- “Gendered in Translation: The Curious Case of Jiāorén”
4:30-4:45: break
4:45-5:45: War, Violence, and Translation
Moderator: Jo Kan Jacqueline Ho
- Megan David, (MA student, Comparative Literature),
- “Translation in Crisis”
- AJ Mata (MA Student, Comparative Literature),
- “The Interpreter’s Ambivalent Position: Mediating the Commander’s Speech in David Diop’s Frère d’âme